Wer friert uns diesen Moment ein Who is freezing this moment for us
Besser kann es nicht sein It can't be better than this
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen Remember the days that are behind usWie lang wir Freude und Tränen schon teilen For how long we are already sharing joy and tears
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer Everybody goes through the fire for everybody here
Im Regen stehen wir niemals allein We never stand alone in the rain.
Und solange unsere Herzen uns steuern And for as long as our hearts guide us
Wird das auch immer so sein It will always be like this.
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt Here's to what lies ahead for us
Dass es das Beste für uns gibt That there will be the best for us
Ein Hoch auf das, was uns vereint Here's to what unites us
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit) To this time (to this time)
Ein Hoch auf uns (uns) Here's to us (us)
Auf dieses Leben To this life,
Auf den Moment To this moment
Der immer bleibt That always stays
Ein Hoch auf uns (uns) Here's to us (us)
Auf jetzt und ewig To now and forever
Auf einen Tag To a day of infinity
Unendlichkeit
Vergeuden uns diesen Tag We gild this day for us
Ein Leben lang ohne Reue A lifetime without regrets
Vom ersten Schritt bis ins Grab From the first step to the grave.
Wir haben Flügel, schwör'n uns ewige Treue We used to vow, We vowed eternal faithfulness
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt Here's to what lies ahead of us
Dass es das Beste für uns gibt That there will be the best for us
Ein Hoch auf das, was uns vereint Here's to what unites us
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit) To this time (to this time)
Ein Hoch auf uns (uns) Here's to us (us)
Auf dieses Leben To this life,
Auf den Moment To this moment
Der immer bleibt That always stays
Ein Hoch auf uns (uns) Here's to us (us)
Auf jetzt und ewig To now and forever
Auf einen Tag To a day of infinity (infinity)
Unendlichkeit (Unendlichkeit)
Ein Feuerwerk aus Endorphinen Fireworks of endorphines
Ein Feuerwerk zieht durch die Welt Fireworks are marching through the night.
So viele Lichter sind geblieben So many lights stayed
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht A moment that is making us immortal
Unsterblich macht making us immortal
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt Here's to what lies ahead for us
Dass es das Beste für uns gibt That there will be the best for us
Ein Hoch auf das, was uns vereint Here's to what unites us
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit) To this time (to this time)
Auf uns ♥
Andreas Bourani - Auf Uns
Yks elämän parhaista ellei ehdottomasti paras kokemus tähän asti. Kolme viikkoa Saksassa upeassa perheessä, upeiden suomalaisten ja upeiden saksalaisten keskellä puhuen saksaa (okei paljon myös suomea, mutta anyways..) ja kokien paljon upeita asioita. En ikinä ajatellut, että kolmessa viikossa vois tapahtua noin paljon. Ajatukset oli ennen lähtöä jo Perussa eikä tähän reissuun osannu valmistautua kunnolla. Kuitenkin tuolla pääsi irti kaikesta stressistä ja eli ihan omaa elämää, saksalaista elämää, ja kaikki meni paremmin kuin hyvin. Ei olisi tehnyt pahaa jäädä pidemmäksikään aikaa, haha. Kohta sitten vuosi ulkomailla edessä ja tällä hetkellä tasan kaksi viikkoa aikaa lähtöön. Fiilis on hyvä. Jännittynyt, mutta hyvä ja onnellinen, koska tiiän, että mua odottaa täällä joukko ihania ihmisiä, kun vuoden päästä Suomeen palaan.
Andreas Bouranin Auf Uns muodostu meiän matkan tunnusbiisiksi, sekä mun perheessä, että meiän suomiporukan kesken ja noi sanat on kyllä aivan täydelliset. Kun kello oli kolme yöllä ja istuttiin auton takapenkillä lähdössä saattamaan mua lentokentälle ja kotiin Suomeen alkoi radiossa soida tää biisi.. siihen hetkeen ei mikään ois voinut sopia paremmin!
http://lyricstranslate.com/en/auf-uns-us.html#ixzz36yjWicOL
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti